| Baby, do you understand me now? | Sorbets, grandes frites, hamburgers et tout |
| Sometimes I feel a little mad | Elle s'en enfile sans intermède |
| But, don't you know that no one alive can always be an angel | Et par tonneau boit des sodas comme si c'était du tilleul |
| When things go wrong I seem to be bad | Avant ce job elle était moins laide |
| |
| 'Cause I'm just a soul whose intentions are good | Mais là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
| Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
| If I seem edgy | Elle s'est élargi |
| I want you to know | Comme un baleineau |
| That I never meant to take it out on you | Elle a de la graisse qui déborde de partout |
| Life has its problems | Ça me pose problème |
| And I got my share | Ce surplus de chair |
| That's one thing I never meant to do | Car quand c'est moi qui me mets dessous |
| 'Cause I love you | Je suis dissout |
| |
| Baby, don't you know I'm just human | C'est vrai j'ai plutôt une sacrée haine |
| And I've got thoughts like any other man | Que ce boulot ait transformé ma reine |
| And sometimes I find myself, oh Lord, regretting | Il faut que j'écarte ses fesses pour voir son string |
| Some foolish thing, some foolish thing I've done | Elle a grossi, c'n'est plus qu'un bibendum (1) |
| |
| But I'm just a soul whose intentions are good | Et là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
| Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
| Oh Lord, don't let me be misunderstood | Oh non, ma p'tite amie bosse au fast-food |
| Please don't let me be misunderstood | Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |
| |
| If I seem edgy | Elle s'est élargi |
| I want you to know | Comme un baleineau |
| That I never meant to take it out on you | Elle a de la graisse qui déborde de partout |
| Life has its problems | Ça me pose problème |
| And I got my share | Ce surplus de chair |
| That's one thing I never meant to do | Car quand c'est moi qui me mets dessous |
| 'Cause I love you | Je suis dissout |
| |
| Oh, baby, don't you know I'm human | C'est vrai j'ai plutôt une sacrée haine |
| I have thoughts like any other one | Que ce boulot ait transformé ma reine |
| And sometimes I find myself, oh Lord, regretting | Il faut que j'écarte ses fesses pour voir son string |
| Some foolish thing, some foolish thing I've done | Elle a grossi, c'n'est plus qu'un bibendum |
| |
| 'Cause I'm just a soul whose intentions are good | Et là ça me saoule tout ce gras sous ses coudes |
| Oh Lord, please don't let me be misunderstood | Oh non, Lise ma p'tite amie bosse au fast-food |